FB Java Bit Start
FB Java Bit End

Archives de
Auteur/autrice : Sandrine Teggin

Nyméria de la Vallée du Multru

Nyméria de la Vallée du Multru

En attendant l’ouverture de la chasse, reprise des entrainements avec Nym. Son élément c’est bien la bettrave !! Elle adore et le montre bien. Les perdreaux et faisans n’ont plus qu’à bien se tenir.

Before the start of the hunting season, we started training again with Nym. She loves the beet fields  and she is so keen ! Partriges and pheasants must be careful, they will not have a chance with her !

Un grand merci aux photographes du Club de Montataire qui ont passé beaucoup de temps à photographier nos chiens

 

Un chien qui vole !! Flying dog !!

Chercher l’intrus !! Un langhaar parmi les petits épagneul de Munster !! Belle réunion au Mesnil ssur Bulles

 

Tous les chiots sont partis – All pups have gone

Tous les chiots sont partis – All pups have gone

Le week end dernier les chiots ont quitté le nid et rejoint leurs nouvelles familles. Tout se passe bien, ils s’adaptent bien à leur nouvelle vie. Voici quelques photos envoyées par les nouveaux propriétaires :

Last week end all the pups have left home to go to their new owners. All is going well and they all are adapting to their new famillies. Here are a few pictures sent by the new owners :

Phoebe

Pearl

Paz

Patchy

Dernière semaine de vacances avec les chiots – Last week of holidays with the pups

Dernière semaine de vacances avec les chiots – Last week of holidays with the pups

Et voilà, les chiots ont été pucés et vaccinés cet après midi. Ils sont fins prets pour rejoindre leurs nouvelles familles.

Pups had their vaccination and identifications by chip this afternoon. All ready to go to their new famillies.

Retour de chez le vétérinaire, qu’il fait chaud !! Back from the vet, so hot !!

Cette semaine nous avons encore passé beaucoup de temps dehors et nous leur avons mis un bac avec de l’eau pour les rafraichir par cette canicule.

This week we spent again a lot of time outdoor and because of the heat we installed a water paddle to refresh the pups.

Exploration du fond du jardin à deux ou à 4 .

Phoebe et Pearl (et Léo)

Paz et Patchy

Dégustation de carottes

Patchy et son jouet

Phoebe, quel regard !

Et gros dodo pour tout le monde ! C’est fatigant la vie de chiot !

Pear qui veut sortir du parc….

Et elle a gagné !!

Paz decouvre des plumes dans le jardin

Patchy et Léo surveillant la pâture derrière le jardin (il y a des lapins…)

Avec Nym on fait des trous….

Et c’est quoi dans cet enclos ??

Patchy maitre du monde… oh, non juste de la boite…

Paz est tout épuisé de jouer toute la journée !

Une autre semaine entièrement consacrée aux chiots – Another week fully dedicated to the pups

Une autre semaine entièrement consacrée aux chiots – Another week fully dedicated to the pups

Avec un peu de beau temps nous avons pu passer quelques belles journées dehors  – With a rather nice weather we have been able to spend a few days out in the garden

Séance calins avec Maman – Cuddle time with Mum

Les aventures de Paz

 

Les aventures de Pearl

 

 

Les aventures de Phoebe

      

Les aventures de Patchy

Jeu avec une aile de faisan – Playing with a pheasant wing

Pearl

Phoebe

Patchy

 

Paz

 

Une semaine de vacances avec les chiots – A week of holidays with the pups

Une semaine de vacances avec les chiots – A week of holidays with the pups

J’ai passé la semaine à la maison avec les chiots ce qui m’ a permis de faire pas mal de photos et de passer énormément de temps à jouer avec eux.

I spend the week at home with the pups and I have been able to make lots of pictures and spend a lot of time playing with them.

Nous avons également reçu des visites pour la plus grande joie de tous, les visiteurs et le visités ! We also have some people visitingmaking everybody happy, visitors and pups !

Tom et Phebe

 

 

Tom et Patch

Mémé et Pearl

Anna et Paz

Jeux dans la cuisine car il pleut dehors….pour changer ! Playing in the kitchen as it is raining outside…again !!

Nym en grande soeur bienveillante surveille de loin… et se mêle au jeux parfois. Nym as a good big sister is checking them and somtimes join the game.

Pearl, Phoebe et le faisant de Nym…

Pearl dans le jardin – in the garden

Patch renifle tout – Patch snif everything !

Promenade groupée avec Nym et Léo – Patch est à mes pieds donc pas sur la photo. Walk all together with Nym and Léo – patch is at my feet so not on the picture

Paz

Patch

Pearl

Phoebe

Repas au soleil – Eating in the sun

L’après midi on mange de la pomme – Eating apple in the afternoon

Petit câlin avec la grande soeur – cuddle with the big sister

En bon chien de chasse Patch a attrapé le lapin vert !! As a good hunting dog Patch has cautght the green rabbit !

Sieste dehors dans la cage textile – Nappin in the cloth cage outside

Le langhaar est bien un chien d’eau, surtout Paz !! The langhaar is a real water dog especially Paz !

Paz

Jeux dans l’enclos du jardin – Playing in the garden pen

De vrais de petits chiens – real little doggies

De vrais de petits chiens – real little doggies

La météo étant très capricieuse et le parc extérieur étant très humide, on a décidé de laisser les chiots en liberté dans la cuisine de temps en temps pour qu’ils se dépensent. Ils viennent ensuite chacun leur tour dans la salle et le bureau pour faire des câlins et explorer le lieux qu’ils n’ont pas encore vu sous le regards de Nym et de Léo qui sont très bienveillants envers eux.

Paz a quand même réussi à grimper sur le ventre de Nym alors qu’elle était allongée par terre et Patch lui a joué avec sa queue pendant un bon moment ! Moi, je m’attendais au pire mais non, Nym a de la patience avec ses petits frères et soeurs.

The weather being so unreliable and the outdoor pen being very wet we have decided to leave the pups lose in the kitchen from time to time to let them spend all their energy. Then they come one by one with us to the lounge and study to finish exploring the areas they don’t know yet and to have big cuddles under the eyes of Nym and Leo who are very good to them.

Paz managed to climb onto Nym’s stomach as she was lying on the floor and Patch played with her tail for quite a while ! I was expecting a drama but no, Nym is very patient with her litlle brothers and sisters.

Exploration de la cuisine avant le petit déjeuner  – Exploring the kitchen before breakfast :

Petit déjeuner, finis les biberons, que des croquettes humidifées – Having breakfast – no more bottles, only crunchies soaked in water

Nouvelle attraction : une cage sans porte !! / New toy : a cage without a door !!

Je suis sûr qu’ils vont arriver à tous rentrer dedans / I am sure they all will fit in it

Nym, très calme sur son panier – very calm on her bed

Paz explore le panier de Nym  – Paz exploring Nym »s bed

Patch trop chou !

  Pearl ! craquante ! 

J’aurai des portrait des 2 autres chiots marrons la prochaine fois, ils dormaient après toutes leurs explorations de la journée !

Week end plein de nouveautés

Week end plein de nouveautés

Ce week end les chiots ont pu enfin aller dehors et faire la découverte du jardin, de l’herbe et autres petites choses. Nous leur avons construit un enclos dans le jardin pour qu’ils puissent profiter du beau temps dans les prochaines semaines (cette semaine c’est pas gagné la météo !!).

Ils mangent maintenant des croquettes humidifiées et non mixées et le biberon ne fait plus que 30 ml – on reduit on réduit, à la fin de cette semaine il ne devrait plus y avoir de biberon du tout. De toute manière les tétines ne vons pas résister plus longtemps à leur petites dents pointues !!

Voici une présentation plus précise des chiots de Lois vd Laarsche Velden et de Hunter vom Veybach :

Paz de la Vallée du Multru

Pasencoredenom de la Vallée du Multru (en cours de décision)

Pearl de la Vallée du Multru

Patch de la Vallée du Multru

Le grand air c’est épuisant (ainsi que la chaleur)

Grande soeur Nyméria de la Vallée du Multru vient rendre visite aux bébés

 

Tout le monde grandit

Tout le monde grandit

Maintenant que les chiots ont 3 semaines nous avons démarré la bouillie de croquettes et c’est un succès, ils adorent ça. Cela nous permet de réduire les biberons, plus que 4 repas par 24 heures, il y a du mieux !!!

Les chiots se déplacent tous très bien, jouent, aboient,dorment et surveillent ce que nous faisons. Ils sont très interessés par Léo et Nym qui leur rendent visite dès qu’il y a un bruit suspect  ou qu’il y a de la bouillie de croquettes à nettoyer….

La femelle blanche qui attend un calin

 

7h00 du matin : petit déjeuner pour tous avant que je parte au boulot

Petite récréation dans le bureau de Doug transformé en salle de jeu pour chiots…

 

Les garçons qui jouent ensemble

La femelle blanche qui attend un calin

 

Jouer c’est fatigant  – frère et soeur prèts à dormir

Calin

Premier repas solide

Premier repas solide

Les filles qui dorment ensembles – digérer ça épuise !

Premier repas solide – on en met un peu partout…

Prète pour aller jouer !

Les chiots ont 2 semaines – Pups are 2 weeks old

Les chiots ont 2 semaines – Pups are 2 weeks old

Cela a été 2 semaines épuisantes émotionnellement et physiquement. Le rythme des tétées est passé à 5 par jour au lieu de 8 et on sent la différence ! Il faut que l’on récupère du sommeil et de l’énergie. Pour le moment nous avons tout donné aux chiots.

Ils ont bien pris du poids et pèsent entre 1.200 et 1.300 kg, leurs yeux sont ouverts depuis hier et ils bougents partout dans leur caisse. C’est encore un peu ‘chateau branlant’ mais il y a du progrès chaque jour. Ils adorent les calins et les bisous (après le biberons bien sûr !! priorité à l’estomac)

It has been 2 physically and emotionally tiring weeks. The feeding rythme is now of 5 bottles per day instead of 8 and we can already feel the difference ! We need to get back some sleep and energy. At the moment it all went to the pups.

They have put on some good weight and weigh between 1.2 and 1.3 kg now. Their eyes are open since yesterday and they walk all over their box even if it is still a little bit wobbly. They progress everyday. They love cuddles and kisses (after the bottles of course !! tummy first)

Les 2 femelles dormant côte à côte / 2 females sleeping side by side

 

Les 2 femelles dormant côte à côte/ 2 females sleeping side by side

Heureux petit mâle marron qui vient de finir son biberon / Happy little brown male who just finished his bottle

Notre petit mâle blanc aime se cacher dans les couvertures après la tétée/Our white little male like hiding in the blanket after feeding

Ying and Yang – les 2 femelles dormant ensemble – 2 sleeping females

 Tous en rang d’oignons pour le dodo / All aligned to sleep

Les chiots à une semaine – Pups are one week old

Les chiots à une semaine – Pups are one week old

Voici une semaine que ces 4 petites boules de poils sont entrées dans nos vies. Lois étant partie nous les nourrissons toutes les 3 heures au biberon et leur faisons plein de caresses et câlins pour les stimuler.

Ils ont chacun une petite particularité que les rendent uniques :

  • la femelle marron a un petit coeur blanc sur le ventre et un losange blanc sur le torax
  • le mâle marron a un losange blanc sur le thorax et le bout de la patte droite rouané
  • la femelle blanche sera certainement comme Loïs ou Nym – truitée blanche avec la même face que Loïs
  • le mâle blanc avec une tache sur le flanc droit sera certainement rouané mais avec la face de Loïs

Tout ce petit monde pour le moment ne fait que boire, dormir et crotter… et nous occupe afin de ne pas trop penser aux évènements de la semaine dernière. La maison est pourant bien calme – Léo et Nym aussi ressentent le manque.

Here is a week since these little pups came into our lives. Lois being gone we are feeding them every 3 hours with bottles and we cuddles and stimulate them a lot.

Each one of them has it own thing that makes it unique :

  • the brown female has a white hart on the stomach and a white diamond on the chest
  • the brown male has a white diamond on the chest and the end of its right leg is roan
  • the white female seems to be very similar to Loïs is all points – even the white in her face
  • the white male with its brown patch on the right flanc will probably darken in the next few weeks but hopefully will also keep the white in his face – as his Mum

All of these little angles are spending their time eating, sleeping and shitting…. and it occopies us enough to prevent us thinking to much about what happened last week. The house is very quiet though  Léo and Nym are also missing Loïs.